42ND NEKRASOV CONFERENCE
Table of contents
Share
QR
Metrics
42ND NEKRASOV CONFERENCE
Annotation
PII
S013160950028663-3-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Elena Filippova 
Occupation: Junior Researcher
Affiliation: Institute of Russian Literature (Pushkinskij Dom), Russian Academy of Sciences
Address: Russian Federation,
Edition
4
Pages
282-284
Abstract

[Meeting Abstract]

Received
18.11.2023
Date of publication
30.11.2023
Number of purchasers
10
Views
57
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf
Additional services access
Additional services for the article
Additional services for the issue
1 DOI: 10.31860/0131-6095-2023-4-282-284
2 XLII НЕКРАСОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
3 6-7 февраля 2023 года в Институте русской литературы (Пушкинском Доме) РАН прошла XLII Некрасовская конференция. С приветственным словом обратился к участникам и слушателям директор Института В. В. Головин, подчеркнув значимость некрасоведения в Пушкинском Доме.
4 Открыли утреннее заседание первого дня П. Ф. Успенский и А. С. Федотов (Москва) докладом «Социализм Некрасова: „Когда из мрака заблужденья...“ в свете французского утопизма». По мнению исследователей, великие утописты (К. А. Сен-Симон, Ш. Фурье, Р. Оуэн) оказали существенное влияние на развитие русской общественной мысли 1830-1860-х годов. Некоторые из их тезисов получили осторожное развитие в творчестве Некрасова: так, прогрессивно поддерживая дискурс о «падшей женщине», поэт одновременно стремится сохранить сложившийся гендерный порядок, его героиня возвращается к роли моногамной хозяйки в нормативном патриархальном мире.
5 М. С. Макеев (Москва) в докладе «Григорий Добросклонов: поэт или революционер? О проблеме „основного текста“ „Пира на весь мир“» поделился текстологическими наблюдениями, возникшими в ходе работы над второй частью третьего тома «Полного собрания стихотворений» Некрасова. Изучение прижизненного оттиска в «Отечественных записках» и корректуры фрагмента главы «Доброе время — добрые песни» позволяет предположить, что конечный текст рассматриваемого отрывка не является результатом только цензурного вмешательства и имеет следы творческой правки. Определяя субъекта высказывания, Некрасов прорабатывает три ипостаси Григория Добросклонова: человек, поднимающийся из низов до вершин просвещения («рыбак Архангельский»), «народный заступник» и, наконец, поэт («песня новая в полусне слагается»).
6 В докладе «Клим Лавин в рукописях „Последыша“: эволюция образа» А. С. Федотов (Москва) проанализировал четыре автографа главы поэмы «Кому на Руси жить хорошо», хранящиеся в Рукописном отделе Пушкинского Дома. Все черновые материалы подтверждают, что к началу работы над текстом у Некрасова уже сложилась вся система персонажей. Значительные изменения претерпевает только образ подставного бурмистра Клима. В наборной рукописи заметна эволюция его характера: одномерный отрицательный герой усложняется, утрачивает сатирическое амплуа, получает эмблематическую функцию посредника.
7 Доклад Г. В. Зыковой (Москва) «„...К Николай Алексеичу, — на Литейной живет“: имя поэта в его стихах (XVIII-XX вв.)» продемонстрировал, что имя собственное — заметная часть некрасовского словаря в лирических произведениях. Чаще всего фамилии и отчества используются автором в фельетонном контексте, что согласуется с эстетической концепцией классицизма о несовместимости областей возвышенного и конкретного. Однако в цикле «О погоде» можно наблюдать случай «нежанрового» употребления имени, что становится литературным «прецедентом» для ряда авторов ХХ века.
8 Завершилось утреннее заседание презентацией второго тома «Полного собрания стихотворений» Некрасова в серии «Новая библиотека поэта».
9 Вечерняя сессия продолжилась докладом Т. И. Печерской (Новосибирск) «„Бывают странные сближения“: общие места в мемуарах о Чернышевском и Писареве». В корпусе мемуарных текстов, сформировавшихся в основном в 1880-е годы, выступавшей удалось обнаружить несколько тематических совпадений в описании фигур Чернышевского и Писарева. Подобные сходства можно объяснить тем, что к началу XIX века в мемуаристике уже существовала модель для создания облика выдающегося общественного деятеля-революционера.
10 Е. И. Самородницкая (Москва) в сообщении «„В глуши забытого селенья“: эволюция дикарки в прозе А. Я. Панаевой» предположила, что реализация брачного сюжета в произведениях писательницы обусловлена жанрово: там, где она следует за привычной жанровой моделью («Пасека», 1849), судьба героини складывается трагично, если же автор пытается обыграть готовый шаблон («Сельская барышня», 1855), возрастает возможность счастливого финала.
11 В докладе Г. А. Шпилевой (Воронеж) «О нарративе в очерке В. А. Соллогуба „Тарантас. Путевые впечатления“ (1845)» было рассмотрено сингулятивное и итеративное повествование в названном произведении. Чередование в «Тарантасе» планов неперсонифицированного рассказчика (всезнающего автора) и диегетического нарратора дает писателю свободу ассоциаций, возможность пародировать и иронизировать.
12 Е. В. Шашкова (Санкт-Петербург) в докладе «Публицистические аспекты творчества И. И. Панаева» выделила круг тем, интересовавших писателя на каждом из этапов его журнальной деятельности, а также подчеркнула, что на протяжении всего пути Панаев остается верен установке на демократическую направленность.
13 Завершился первый день конференции докладом Ю. И. Красносельской (Москва) «„Чижа не уничижай“: к вопросу о критическом осмыслении „Современника“ в комедии Л. Н. Толстого „Зараженное семейство“», где были рассмотрены основные текстовые источники символического образа чижа-семинариста. Одним из них мог быть рассказ Н. С. Преображенского «Простые люди», напечатанный в «Современнике» за 1859 год (№ 12). Указанный номер журнала сохранился в Яснополянской библиотеке и содержит пометы Толстого.
14 Утреннее заседание второго дня конференции открылось докладом Е. Н. Пенской (Москва) «„Поэты ссыхаются“. Н. А. Некрасов на языке „живых картин“», познакомившим слушателей со сложившимися в ХХ веке критериями отбора произведений Некрасова для последующего переложения их на язык драматургии. Воссозданные таким образом «живые картины» часто использовались для дидактических и просветительских нужд, сохраняя в себе побудительные перфомативы, свойственные лирике Некрасова.
15 Доклад О. Ю. Школьниковой (Москва) «„Я посещал Париж, Неаполь, Ниццу, / Но я нигде так сладко не дышал, Как в Грешневе...“: итальянизмы и галлицизмы в языке Н. А. Некрасова» показал, что заимствования составляют важную часть словаря поэта и используются им в художественных целях. При этом итальянизмы чаще встречаются в нейтральном контексте, а французская лексика применяется в просторечном дискурсе.
16 Л. Е. Бушканец (Казань) в выступлении «Гении уныния или „жить хочется“: к проблеме самосознания разночинца у Некрасова и Чехова» поделилась наблюдением о том, что приписываемое Некрасову поэтическое «уныние» — не только личное частное чувство поэта, а часть целого эмоционального комплекса, резонирующего с настроениями разночинной интеллигенции 60-70-х годов XIX века.
17 В фокусе доклада А. Е. Козлова (Новосибирск) «„В ожидании парома“: Д. В. Григорович между „Современником“ и „Отечественными записками“» оказалось сотрудничество писателя с А. А. Краевским и И. И. Панаевым. Обращаясь к метафорическому «паромному» сюжету (синониму прокрастинации), возникшему у Григоровича в 1857 году, исследователь приходит к выводу о том, что «Отечественные записки» больше соответствовали идее Григоровича о профессиональном писательском труде.
18 Завершил утреннюю сессию доклад Е. Н. Долгих (Санкт-Петербург) «„Перескакивать, как я хочу, через время и пространство...“: путь и беспутство Аполлона Григорьева...». По мнению выступавшей, проекции представления жизни как странствия очевидны уже в названиях произведений Григорьева («Листки из рукописи скитающегося софиста», «Импровизации странствующего романтика» и т. п.). Слово «беспутство» также активно обыгрывается писателем в эпистолярии, символизируя в том числе предельную свободу в выражении мыслей и чувств.
19 Заседание второй половины дня открыл С. Н. Гуськов (Санкт-Петербург) — «Практика атрибуции газетных текстов (на примере «Северной почты» 1862-1863 гг.)». С помощью традиционных методов текстологического исследования и обращения к эпистолярию удалось установить авторство нескольких анонимных текстов, опубликованных в малоизученный период службы Гончарова в «Северной почте». Решение романиста стать главным редактором газеты Министерства внутренних дел может быть творчески мотивировано: во время работы над «Обрывом» Гончаров стремился познакомиться с внутренней жизнью России и ввел в структуру газетного номера постоянный отдел «Внутренние известия».
20 Доклад О. А. Воробьевой (Москва) «О программе журнала „Россия, временник отечественных событий, словесности, науки, искусств и художеств“ Л. А. Мея (1854-1856 гг.)» раскрыл особую тактику, которой придерживался Мей при создании собственного периодического издания: сделать акцент на отделах, которые не обладают потенциальной остротой тем (новости правительства, подвиги армии, искусство, зодчество, музыка и театр), таким образом безобидными разделами закрыв те, что могут привлечь нежелательное внимание цензуры.
21 Ю. В. Веретнова (Санкт-Петербург) в сообщении «Проекты Литературного музея Пушкинского Дома, посвященные Н. А. Некрасову. От выставки в Музее железных дорог России к 200-летию со дня рождения поэта до интерактивной программы на фестивале „Детские дни“» рассказала, как с помощью подлинников документов и писем сотрудникам музея удалось воссоздать атмосферу железнодорожных путешествий Некрасова.
22 Уникальный опыт подготовки выставки, инсталлирующей творческую лабораторию поэта, представила М. А. Михайлова (Ярославль) в докладе «Литературная экспозиция в „Карабихе“ к 200-летию Н. А. Некрасова: от идеи к воплощению». В основу экспозиции легли 11 произведений Некрасова, написанных во время пребывания в Карабихе.
23 Завершилась конференция презентацией А. Е. Оторочкиной (Ярославль) «Сборник „Карабиха“ — научно-издательский проект с 30летней историей», подробно описывающей историю развития издания.
24 © Е. М. Филиппова

Comments

No posts found

Write a review
Translate