XLII НЕКРАСОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
XLII НЕКРАСОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
Аннотация
Код статьи
S013160950028663-3-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Филиппова Елена Михайловна 
Должность: Младший научный сотрудник
Аффилиация: Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН
Адрес: Российская Федерация,
Выпуск
Страницы
282-284
Аннотация

Хроника

Классификатор
Получено
18.11.2023
Дата публикации
30.11.2023
Всего подписок
10
Всего просмотров
56
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf
Доступ к дополнительным сервисам
Дополнительные сервисы только на эту статью
Дополнительные сервисы на весь выпуск”
1 DOI: 10.31860/0131-6095-2023-4-282-284
2 XLII НЕКРАСОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
3 6-7 февраля 2023 года в Институте русской литературы (Пушкинском Доме) РАН прошла XLII Некрасовская конференция. С приветственным словом обратился к участникам и слушателям директор Института В. В. Головин, подчеркнув значимость некрасоведения в Пушкинском Доме.
4 Открыли утреннее заседание первого дня П. Ф. Успенский и А. С. Федотов (Москва) докладом «Социализм Некрасова: „Когда из мрака заблужденья...“ в свете французского утопизма». По мнению исследователей, великие утописты (К. А. Сен-Симон, Ш. Фурье, Р. Оуэн) оказали существенное влияние на развитие русской общественной мысли 1830-1860-х годов. Некоторые из их тезисов получили осторожное развитие в творчестве Некрасова: так, прогрессивно поддерживая дискурс о «падшей женщине», поэт одновременно стремится сохранить сложившийся гендерный порядок, его героиня возвращается к роли моногамной хозяйки в нормативном патриархальном мире.
5 М. С. Макеев (Москва) в докладе «Григорий Добросклонов: поэт или революционер? О проблеме „основного текста“ „Пира на весь мир“» поделился текстологическими наблюдениями, возникшими в ходе работы над второй частью третьего тома «Полного собрания стихотворений» Некрасова. Изучение прижизненного оттиска в «Отечественных записках» и корректуры фрагмента главы «Доброе время — добрые песни» позволяет предположить, что конечный текст рассматриваемого отрывка не является результатом только цензурного вмешательства и имеет следы творческой правки. Определяя субъекта высказывания, Некрасов прорабатывает три ипостаси Григория Добросклонова: человек, поднимающийся из низов до вершин просвещения («рыбак Архангельский»), «народный заступник» и, наконец, поэт («песня новая в полусне слагается»).
6 В докладе «Клим Лавин в рукописях „Последыша“: эволюция образа» А. С. Федотов (Москва) проанализировал четыре автографа главы поэмы «Кому на Руси жить хорошо», хранящиеся в Рукописном отделе Пушкинского Дома. Все черновые материалы подтверждают, что к началу работы над текстом у Некрасова уже сложилась вся система персонажей. Значительные изменения претерпевает только образ подставного бурмистра Клима. В наборной рукописи заметна эволюция его характера: одномерный отрицательный герой усложняется, утрачивает сатирическое амплуа, получает эмблематическую функцию посредника.
7 Доклад Г. В. Зыковой (Москва) «„...К Николай Алексеичу, — на Литейной живет“: имя поэта в его стихах (XVIII-XX вв.)» продемонстрировал, что имя собственное — заметная часть некрасовского словаря в лирических произведениях. Чаще всего фамилии и отчества используются автором в фельетонном контексте, что согласуется с эстетической концепцией классицизма о несовместимости областей возвышенного и конкретного. Однако в цикле «О погоде» можно наблюдать случай «нежанрового» употребления имени, что становится литературным «прецедентом» для ряда авторов ХХ века.
8 Завершилось утреннее заседание презентацией второго тома «Полного собрания стихотворений» Некрасова в серии «Новая библиотека поэта».
9 Вечерняя сессия продолжилась докладом Т. И. Печерской (Новосибирск) «„Бывают странные сближения“: общие места в мемуарах о Чернышевском и Писареве». В корпусе мемуарных текстов, сформировавшихся в основном в 1880-е годы, выступавшей удалось обнаружить несколько тематических совпадений в описании фигур Чернышевского и Писарева. Подобные сходства можно объяснить тем, что к началу XIX века в мемуаристике уже существовала модель для создания облика выдающегося общественного деятеля-революционера.
10 Е. И. Самородницкая (Москва) в сообщении «„В глуши забытого селенья“: эволюция дикарки в прозе А. Я. Панаевой» предположила, что реализация брачного сюжета в произведениях писательницы обусловлена жанрово: там, где она следует за привычной жанровой моделью («Пасека», 1849), судьба героини складывается трагично, если же автор пытается обыграть готовый шаблон («Сельская барышня», 1855), возрастает возможность счастливого финала.
11 В докладе Г. А. Шпилевой (Воронеж) «О нарративе в очерке В. А. Соллогуба „Тарантас. Путевые впечатления“ (1845)» было рассмотрено сингулятивное и итеративное повествование в названном произведении. Чередование в «Тарантасе» планов неперсонифицированного рассказчика (всезнающего автора) и диегетического нарратора дает писателю свободу ассоциаций, возможность пародировать и иронизировать.
12 Е. В. Шашкова (Санкт-Петербург) в докладе «Публицистические аспекты творчества И. И. Панаева» выделила круг тем, интересовавших писателя на каждом из этапов его журнальной деятельности, а также подчеркнула, что на протяжении всего пути Панаев остается верен установке на демократическую направленность.
13 Завершился первый день конференции докладом Ю. И. Красносельской (Москва) «„Чижа не уничижай“: к вопросу о критическом осмыслении „Современника“ в комедии Л. Н. Толстого „Зараженное семейство“», где были рассмотрены основные текстовые источники символического образа чижа-семинариста. Одним из них мог быть рассказ Н. С. Преображенского «Простые люди», напечатанный в «Современнике» за 1859 год (№ 12). Указанный номер журнала сохранился в Яснополянской библиотеке и содержит пометы Толстого.
14 Утреннее заседание второго дня конференции открылось докладом Е. Н. Пенской (Москва) «„Поэты ссыхаются“. Н. А. Некрасов на языке „живых картин“», познакомившим слушателей со сложившимися в ХХ веке критериями отбора произведений Некрасова для последующего переложения их на язык драматургии. Воссозданные таким образом «живые картины» часто использовались для дидактических и просветительских нужд, сохраняя в себе побудительные перфомативы, свойственные лирике Некрасова.
15 Доклад О. Ю. Школьниковой (Москва) «„Я посещал Париж, Неаполь, Ниццу, / Но я нигде так сладко не дышал, Как в Грешневе...“: итальянизмы и галлицизмы в языке Н. А. Некрасова» показал, что заимствования составляют важную часть словаря поэта и используются им в художественных целях. При этом итальянизмы чаще встречаются в нейтральном контексте, а французская лексика применяется в просторечном дискурсе.
16 Л. Е. Бушканец (Казань) в выступлении «Гении уныния или „жить хочется“: к проблеме самосознания разночинца у Некрасова и Чехова» поделилась наблюдением о том, что приписываемое Некрасову поэтическое «уныние» — не только личное частное чувство поэта, а часть целого эмоционального комплекса, резонирующего с настроениями разночинной интеллигенции 60-70-х годов XIX века.
17 В фокусе доклада А. Е. Козлова (Новосибирск) «„В ожидании парома“: Д. В. Григорович между „Современником“ и „Отечественными записками“» оказалось сотрудничество писателя с А. А. Краевским и И. И. Панаевым. Обращаясь к метафорическому «паромному» сюжету (синониму прокрастинации), возникшему у Григоровича в 1857 году, исследователь приходит к выводу о том, что «Отечественные записки» больше соответствовали идее Григоровича о профессиональном писательском труде.
18 Завершил утреннюю сессию доклад Е. Н. Долгих (Санкт-Петербург) «„Перескакивать, как я хочу, через время и пространство...“: путь и беспутство Аполлона Григорьева...». По мнению выступавшей, проекции представления жизни как странствия очевидны уже в названиях произведений Григорьева («Листки из рукописи скитающегося софиста», «Импровизации странствующего романтика» и т. п.). Слово «беспутство» также активно обыгрывается писателем в эпистолярии, символизируя в том числе предельную свободу в выражении мыслей и чувств.
19 Заседание второй половины дня открыл С. Н. Гуськов (Санкт-Петербург) — «Практика атрибуции газетных текстов (на примере «Северной почты» 1862-1863 гг.)». С помощью традиционных методов текстологического исследования и обращения к эпистолярию удалось установить авторство нескольких анонимных текстов, опубликованных в малоизученный период службы Гончарова в «Северной почте». Решение романиста стать главным редактором газеты Министерства внутренних дел может быть творчески мотивировано: во время работы над «Обрывом» Гончаров стремился познакомиться с внутренней жизнью России и ввел в структуру газетного номера постоянный отдел «Внутренние известия».
20 Доклад О. А. Воробьевой (Москва) «О программе журнала „Россия, временник отечественных событий, словесности, науки, искусств и художеств“ Л. А. Мея (1854-1856 гг.)» раскрыл особую тактику, которой придерживался Мей при создании собственного периодического издания: сделать акцент на отделах, которые не обладают потенциальной остротой тем (новости правительства, подвиги армии, искусство, зодчество, музыка и театр), таким образом безобидными разделами закрыв те, что могут привлечь нежелательное внимание цензуры.
21 Ю. В. Веретнова (Санкт-Петербург) в сообщении «Проекты Литературного музея Пушкинского Дома, посвященные Н. А. Некрасову. От выставки в Музее железных дорог России к 200-летию со дня рождения поэта до интерактивной программы на фестивале „Детские дни“» рассказала, как с помощью подлинников документов и писем сотрудникам музея удалось воссоздать атмосферу железнодорожных путешествий Некрасова.
22 Уникальный опыт подготовки выставки, инсталлирующей творческую лабораторию поэта, представила М. А. Михайлова (Ярославль) в докладе «Литературная экспозиция в „Карабихе“ к 200-летию Н. А. Некрасова: от идеи к воплощению». В основу экспозиции легли 11 произведений Некрасова, написанных во время пребывания в Карабихе.
23 Завершилась конференция презентацией А. Е. Оторочкиной (Ярославль) «Сборник „Карабиха“ — научно-издательский проект с 30летней историей», подробно описывающей историю развития издания.
24 © Е. М. Филиппова

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести